Mary Poppins mágikus erejű figuráját az ausztráliai születésű angol Pamela Lyndon Travers teremtette meg. Travers - eredeti nevén Helen Lyndon Goff -, már tinédzserként verseket publikált, majd egy Shakespeare-műveket játszó társulattal turnézott Ausztráliában és Új-Zélandon. Ugyan színészi karrierje felfelé ívelt, Travers elhagyta a társulatot, és újságíróként folytatta pályáját egy sydney-i újság munkatársaként, és Ausztrália-szerte elismert költővé vált. Az akkori, konzervatív szemlélettel azonban nem tudott azonosulni, így 1924-ben Angliába költözött, és P. L. Travers írói álnéven az írásnak szentelte életét.
 Barátja, George William Russell költő, a The Irish Statesman szerkesztője vetette fel az ötletét egy boszorkányról szóló írásnak. A történet végül vendégségbe érkező gyerekek szórakoztatására született meg, és a főszereplő nem boszorkány, hanem egy varázslatos képességekkel bíró kivételes dadus lett, kezében esernyővel és útitáskával, a Cseresznyefa utca 17. szám alatt. A mese könyvvé nőtte ki magát, és 1934-ben jelent meg Mary Shepard (E. H. Shepard, a Micimackó megrajzolójának lánya) illusztrációival. A könyv már megjelenésekor hatalmas sikert aratott, amit csak növelt a történet továbbgondolása 1988-ig hét újabb regényben. A Mary Poppins-könyvek kulcsa számos irodalmi tanulmány, ám ugyanilyen meghatározó volt Travers érdeklődése a misztikum, a legendák és spirituális tanok iránt. Mindezek együttesen tették lehetővé a fantázia és a hétköznapok eseményeinek könnyed és természetes egymásba fonódását a nevelőnőről szóló történetekben.

Travers 1945-ben kapott először ajánlatot a Disney-től a könyvsorozat megfilmesítésre. Szkeptikusan fogadta a felkérést és 1959-ig nem is egyezett bele az adaptációba. Végül a Disney megkapta a jogokat, Travers pedig tanácsadóként kísérte végig a folyamatot. A végeredménnyel azonban így sem volt maximálisan elégedett. Aggályai ellenére azonban a film világsiker lett, és 1964-es premierje óta - Julie Andrewsnak is köszönhetően - újabb és újabb generációkat bűvöl el.

1993-ban Cameron Mackintosh brit színházi producer megkapta a színpadi adaptáció megírásának jogát Pamela Traverstől. 2001-ben pedig a Disney Theatrical vezetőjével, Thomas Schumacherrel folytatott tárgyalások eredményeként megszületett a döntés: a filmben elhangzó dalok szerepelnek a színpadi változatban is. A színpadi musical előzetes vázlata 2002-ben, a végleges változat 2004-ben készült el. A szövegkönyv Julian Fellowes munkája, az eredeti zenét Richard M. Sherman, a dalszöveget a nemrégiben elhunyt Robert B. Sherman írta. Az új dalokat és zenét George Stiles szerezte, a dalszövegeket Anthony Drewe írta. Az ősbemutatóra 2004 decemberében került sor a londoni West Enden, a Prince Edward Theatre-ben. Az előadást számos színházi díjjal jutalmazták, csakúgy, mint a 2007-es Broadway-bemutatót.

Egyszerű történet egy kemény világban, egy diszfunkcionális családról, amelyben az élet darabokra hullik, ám jön valaki, aki ráébreszt arra, hogy a csoda mindenkiben magában van - foglalta össze a Mary Poppins tanulságát Szirtes Tamás rendező, és hozzátette: a mindenki által ismert és kedvelt Walt Disney-filmhez képest a Londonban bemutatott musical lélektani-társadalmi mélységekkel rendelkezik, és a budapesti előadásban ezt szeretné kidomborítani. A nagy, színes mesét 9-től 99 éves korig ajánlják az alkotók, akik Az operaház fantomja óta a legnehezebb szcenikai megvalósítású produkció előtt állnak.

Szirtes Tamás igazgató, a darab rendezője a darab sajtónyilvános próbáján elmondta: intenzív próbaidőszak van mögöttük, az előadáson hármas szereposztásban hat hete dolgoznak. "A legstabilabban a gyerekek bírják a próbákat" - jegyezte meg az MTI-nek nyilatkozva. Hozzátette: "Azt remélem, hogy abban az állapotban tesszük el a darabot őszre, hogy az elejétől a végéig, minden szereposztással megbízhatóan tudjuk, hogy mit kell csinálni." A próbák augusztus 21-én indulnak újra teljes gőzzel. 

Szirtes Tamás úgy vélte, hogy értékválság és elbizonytalanodás jellemzi az embereket, ezért nagy szükség van mesékre, amelyek erősítik bennük a derűt, az optimizmust, az önmagukba és a környezetükbe vetett hitet. "Úgy érzem, nagyon fontos lelki kapaszkodó is ez a darab" - jegyezte meg. Mint az igazi nagy mesék általában, a Mary Poppins sem csak gyerekeknek való - hangsúlyozta, hozzátéve, hogy a darabot 6 éves kortól mindenkinek ajánlja. "Reményeim szerint a gyerekek és a felnőttek egyaránt szeretni fogják" - mondta. Szólt arról, hogy a darab középpontjában egy szétesett házasság áll, Mary Poppins tanításai nemcsak a gyerekeknek mutatják meg az életben a valódi értékeket, hanem a szülők házasságának újraépülésében is segítenek. Felidézte, hogy P. L. Travers meséje az 1964-ben készült filmváltozattal vált igazán népszerűvé. A mese alaphangját megadta az a változat, de számos olyan szál van a színdarabban, amely a filmben nem jelent meg. "A film arról híres, hogy az animációt és a valóságot keverte, ehelyett a színházban realista nagymusicalt láthat a közönség, egy nagymusical minden kellékével" - fogalmazott, és hozzátette, "itt a színpad minden négyzetcentimétere dolgozik".

A budapesti bemutatóra szeptember 21-én, 22-én és 23-án kerül sor. A kreatív team tagjai Bárány Ferenc fordító, Rózsa István díszlettervező, Rományi Nóra jelmeztervező, Kocsák Tibor zenei vezető, Tihanyi Ákos koreográfus, Vízvárdi András, az animáció és a plakát tervezője, valamint a rendező, Szirtes Tamás. A címszerepet Mahó Andrea, Oroszlán Szonja és Polyák Lilla alakítják, Berti szerepében Csonka András, Sándor Dávid, Szente Vajk láthatók. A Banks szülők Dunai Tamás, Szerednyey Béla, Szervét Tibor, illetve Gallusz Nikolett, Ladinek Judit, Koós Réka lesznek, a gyerekeket Bakosfalvi Antónia, Hajdu Virág, Koller Virág, Patai Anna, Bauer Gergő, Berecz Kristóf Uwe, Pál Dániel Máté játsszák. A további szereplők: Pándy Piroska, Sáfár Mónika (Andrew kisasszony), Koltai János, Lőte Attila (Bumm tengernagy/Bankigazgató), Baranyai Annamária, Détár Enikő, Várady Viktória (Madaras asszony), Bencze Ilona, Hűvösvölgyi Ildikó (Corry néni), Bajza Viktória, Dobos Judit (Brill néni), Németh Gábor, Sánta László (Robertson Ay), Kiss Ernő Zsolt (Néleusz/Valentin), Barabás Kiss Zoltán, Laklóth Aladár (Rendőr/Northbrook), Barát Attila, Galbenisz Tomasz (Parkőr/Von Hussler), Wégner Judit (Katie dada/Baba).