Mellény
Alig százéves szó. Vélhetőleg Barczafalvi gyártmánya a népi lajbi helyett és úri zsilé helyett. De ha a mellény szó jó volna, a fejény, lábány, nyakány is jó volna a kalap, cipő és gallér helyett. A kalap is tót szó, a cipő is. A gallér meg nyilván francia. A névszók csereberéje minden nemzetnél szokásos s különösen gyakori a ruhák és ruharészek elnevezéseinek elfogadása. Hiszen még a francia se restelli, hogy a magyar sujtás szó a szavai közé jutott. Mink meg, ha mindazt le kellene vetnünk, amit idegen szóval viselünk, aligha állhatnánk fotográfus elé. Nekem bizony rosszabb a korcs magyar névszó, az olyan idegen szónál, amelyik nem ront a nyelvünkön. Ha másnak más a véleménye, akkor csak vegye elő Barczafalvinak a kaptáját, s jöjjön a fejény, lábány, nyakány, combány, csuklány, szárány, bokány, s még vagy húszezer más ilyen névszó is, azok helyébe, amelyek idegenből valók..