A Lipcsei Könyvvásár – a Frankfurti Könyvvásár után – Németország legnagyobb könyvvására, a könyvkiadók, lektorok és a teljes német könyvszakma egyik központi találkozóhelye. Több mint 2000 irodalmi rendezvénnyel és 1500 meghívott szerzővel Európa legnagyobb irodalmi rendezvénye a Lipcsei Könyvvásár, illetve az ennek keretében megrendezett Lipcse olvas (Leipzig liest) c. fesztivál.

A német irodalomkritika és általában a német média Magyarországot „irodalmi nagyhatalomként” tartja számon. Tizenhárom évvel a Frankfurti Könyvvásár magyar díszvendégsége után és majd tíz évvel Kertész Imre Nobel-díja után nem csökkent az érdeklődés a magyar irodalom iránt, sőt, ha egy a német olvasó számára nehezen kiejthető nevű szerzőről kiderül, hogy magyar, akkor szívesebben veszi a kezébe a könyvet. Márai, Kosztolányi, Szerb Antal és a kortárs irodalom tartós sikere nyomán a még ismeretlen, fiatal magyar szerzők kötetei is sokkal könnyebben találnak olvasóra a német könyvpiacon.

A német könyvkiadók egyfajta hídszerepet játszanak más nyelvterületek felé, hiszen ha németül megjelenik egy magyar regény, akkor az jó ajánlás a francia, holland, spanyol kiadók számára. A magyar irodalom majd két évtizede tartó, Nyugat-Európában példátlan sikere miatt a német könyvszakma és média továbbra is nagy érdeklődéssel figyeli a magyar irodalmat, könyvvásárok alkalmával a Magyar Nemzeti Stand programjait és az ott bemutatott műveket.

Magyar programok a Lipcsei Könyvvásáron

Ady, Bánffy, Ottlik, Örkény – multimediális installációk
MAGYAR NEMZETI STAND
2012. március 15-18., naponta 10:00-18:00

A Collegium Hungaricum Berlin (CHB) által kidolgozott Magyar Nemzeti Stand alapkoncepciója, hogy nemcsak a könyvvásárokra jellemző, szokványos módon mutatja be az új köteteket (portré, életrajz, idézetek), hanem multimediális, mozgóképes installációkkal kiegészítve. Ezzel a CHB a németországi irodalomterjesztésben, könyvmarketingben egyre inkább elterjedő legújabb trendekhez igazodik, hiszen egyre több német könyvkiadó készít az új kötetekhez a szerzőt és az adott művet bemutató, filmművészetileg is igényes rövidfilmet.

Ady Endre Add nekem a szemeidet (Gib mir deine Augen) c. kétnyelvű kötetét a német irodalomkritikusok 2012. februárjában beválasztották a 10 legjobb frissen megjelent könyv közé, mely az SWR német közszolgálati csatorna rangos 10-es listáján jelenik meg (SWR Bestenliste). A CHB ennek kapcsán Kertész Imrével forgat: a Magyar Stand lipcsei látogatói Kertész Imre Adyról vallott gondolatait és legkedvesebb Ady-versének felolvasását láthatják filmen.

2012-ben Bánffy Miklós író, grafikus, díszlet- és kosztümtervező, színpadi rendező, politikus, külügyminiszter Erdély-trilógiájának első kötetét, Megszámláltattál… (Die Schrift in Flammen) c. regényét mutatja be Andreas Oplatka, a Neue Zürcher Zeitung volt szerkesztője, történész, a regény fordítója. (A Zsolnay Kiadóval együttműködésben megrendezett rendezvény részletes programját lásd lejjebb.) A Standon nemcsak a kötetet mutatják be, hanem ehhez kapcsolódóan egyedülálló multimediális installációt terveznek, mely az akkori magyar arisztokrácia hétköznapi kultúráját bemutató archív felvételeken alapul.

Születésének 100. évfordulója alkalmából Ottlik Gézára emlékeznek: a különböző Ottlik-fordítások, idézetek, portrék kiállításán túl Esterházy Péter írás-performanszát szeretnék felnagyítva bemutatni: azt a füzetlapot, melyre Esterházy Péter 1981-82-ben három hónap leforgása alatt, születésnapi ajándékként rámásolta Az iskola határon c. regényt.

Szintén 1912-ben született egy másik nagy magyar klasszikus, Örkény István. A fordítások, idézetek, portrék stb. kiállításán túl audio-installáción keresztül mutatják be az Egyperces novellákat, mely 2011. novemberében a Suhrkamp Kiadó edition suhrkamp c. könyvsorozat egyik legsikeresebb köteteként bekerült a jubileumi díszkiadásba.

Köszöntések
MAGYAR NEMZETI STAND

A Magyar Nemzeti Standon köszöntik Nádas Pétert, a Párhuzamos történetek c. regénye német fordításának a megjelenése alkalmából. A német irodalomkritika a Háború és Béké-hez, valamint Proust Az eltűnt idő nyomában c. nagyregényéhez hasonló, korszakalkotó műnek tartja Nádas Péter regényét, melyet a New York Review of Books c. rangos folyóirat zsűrije 2011. legfontosabb regényei közé választott. Christina Viragh fordítását a Lipcsei Könyvvásár könyvdíjára jelölték.

Ugyancsak a Standon köszöntik Akos Doma magyar származású, német nyelven író szerzőt is, aki 2012-ben megkapta a rangos Chamisso-díjat.

Hírek egy eltűnt világról – Bánffy Miklós Megszámláltattál… című regényének bemutatója
FORUM INTERNATIONAL
2012. március 15, 14:00-15:00

Andreas Oplatka, a Neue Zürcher Zeitung volt szerkesztője, történész, a regény fordítója előadását követően Tankó Tímea olvas fel részleteket. A beszélgetést vezeti: Can Togay János, a CHB igazgatója

Losonczi gróf Bánffy Miklós (Kolozsvár, 1873. december 30. – Budapest, 1950. június 6.) író, grafikus, díszlet- és kosztümtervező, színpadi rendező, politikus, külügyminiszter Erdélyi történet c. regénytrilógiája három részből áll: Megszámláltattál…, És hijjával találtattál…, Darabokra szaggattatol…
A hatalmas birtok, a gubernátor ősök, a diplomáciai indíttatás, a politikai karrier, a kaszinói tagság egyaránt lehetővé tette, hogy Bánffy otthonosan mozogjon a báltermek, a kártyaszobák, a nagy vadászatok, a lóversenyek, a szerelmi és a politikai csatározások berkeiben, hiteles és érvényes panorámát fessen az I. világháborút megelőző évtizedről. Ettől mára természetesen akár feledhetővé is válhatott volna a regény, ha nem ütne át rajta Bánffy ragyogó tehetsége, nyelvi gazdagsága, a merész művész minden ismérve.

Együttműködő partnerintézmény: Zsolnay Kiadó, Bécs

Fiatal magyar költők bemutatkozása
CAFÉ EUROPA
2012. március 15., 17:00-18:00

Gerevich András és Végh Attila felolvasással egybekötött beszélgetése
Moderátor: Gönczy Gabriella, CHB

„Elfelejtettünk beszélgetni. Vitáink zavarosak, túl zajosak. Folyton egymás szavába vágunk, a másikat csak azért hallgatjuk végig, hogy mondataira rávághassuk saját véleményünk csapóajtaját. Így az »Ismerd meg magad!« imperatívusza is ellehetetlenül, mert az önmegismerést csakis a világból visszatérő megértésként lehet elképzelni. Ezzel zárul a magány köre. A dialógus hagyományát az európai gondolkodástörténetben Platón teremtette meg. Az ő filozófiai művei egytől egyig beszélgetések. Ez nem véletlen, hiszen Platón szerint a gondolkodás nem más, mint a lélek önbeszélgetése.“ (Részlet Vég Attila nemrégiben megrendezett felolvasásának felvezető szövegéből)

Az erőszakról
FORUM OSTSÜDOST
2012. március 16, 15:00-16:00

Blanca Busquets (Spanyolország), Mojca Kumerdej (Szlovénia) és Szvoren Edina (Magyarország)

A Kis Nyelvek – Nagy irodalmak (Kleine Sprachen – Große Literaturen) c. EUNIC-sorozat keretében Együttműködő partnerintézmények: EUNIC, Szlovénia Berlini Nagykövetsége, Ramon Llull Intézet (Katalónia), Cervantes Intézet, Collegium Hungaricum Berlin (CHB)

Esti iskola – olvasókönyv felnőtteknek – Bán Zsófia könyvbemutatója
FORUM INTERNATIONAL
2012. március 17, 12:00-13:00

A kötetet bemutatja: Nádas Péter
A beszélgetést vezeti: Katharina Raabe, Suhrkamp Kiadó

Az Esti iskola – olvasókönyv felnőtteknek című kötet egy lazán kapcsolódó novellafüzér, amely eljátszik az iskolai olvasókönyv műfajával, azaz úgy tesz – mind tartalmát, mind külalakját tekintve –, mintha különböző iskolai tantárgyakhoz kapcsolódó olvasmányokat nyújtana az olvasóknak. Az írások külön-külön is olvashatók, ám együttesen egyfajta áttételes memoárt, illetve családtörténetet adnak ki, amely a XX. századi történelembe és kultúrtörténetbe ágyazódik, tehát a kötet bizonyos értelemben alternatív regény.

Együttműködő partnerintézmény: Suhrkamp Kiadó

Das wilde Leben – East Side Stories
FORUM INTERNATIONAL
2012. március 18., 12:00-13:00

Dragomán Györggyel és Szerzsij Zsadannal Katharina Raabe beszélget

A közép-kelet-európai régióval foglalkozó antológia további szerzői: Mircea Cartarescu, Darvasi László, Marius Ivaskevicius, Wojciech Kuczok, Jáchym Topol és Swetlana Wassilenko.

Együttműködő partnerintézmény: Suhrkamp Kiadó
(Collegium Hungaricum Berlin)